§ 9 Поворот, разворот и движение задним ходом
(1) Если вы хотите повернуть, вы должны четко и своевременно сообщить об этом с помощью указателей
поворота. Если вы хотите повернуть направо, вы должны перестроиться как
можно правее; если вы хотите повернуть налево, вы должны перестроиться как
можно ближе к центру, а на проезжей части с односторонним движением - как можно левее; в любом случае перестроиться нужно своевременно.
Если вы хотите повернуть налево, вы можете перестроиться на рельсы только если не будет создана помеха рельсовому транспорту. Перед перестроением и перед поворотом необходимо обратить внимание на движущийся сзади транспорт; это не обязательно делать перед поворотом, если движение сзади вас не представляет опасности.
(2) Велосипедист, намеревающийся повернуть налево, не обязан перестраиваться для поворота, если
он планирует пересечь дорогу после проезда перекрёстка или примыкания по правому краю проезжей части.
При пересечении проезжей части необходимо следить за движением транспортных средств в обоих направлениях.
Тот, кто поворачивает по велосипедной дорожке, должен следовать по ней в зоне перекрёстка или примыкания.
(3) Если вы хотите повернуть, вы должны пропустить встречные транспортные средства;
рельсовый транспорт, мопеды, велосипеды и мини-электротранспорт [Elektrokleinstfahrzeuge1] нужно пропустить даже если они
двигаются по проезжей части или рядом с ней в том же направлении. Это также относится к автобусам и другим транспортным средствам,
пользующимся специальными полосами. Особое внимание следует уделять пешеходам; при необходимости нужно подождать.
(4) Если вы хотите повернуть налево, вы должны пропустить встречные автомобили, которые хотят повернуть направо. Встречные автомобили, желающие повернуть налево, должны поворачивать друг перед другом, если только дорожная ситуация или расположение перекрестка не требуют, чтобы они поворачивали только после того, как проедут мимо друг друга.
(5) При въезде на прилегающую территорию, развороте и движении задним ходом тот, кто управляет транспортным средством, должен действовать таким образом, чтобы не подвергать опасности других участников дорожного движения; при необходимости, следует попросить помочь с маневром.
(6) Тот, кто управляет транспортным средством с разрешенной максимальной массой более 3,5 т в пределах населенного пункта, должен двигаться при повороте направо с шаговой скоростью, если на проезжей части или в непосредственной близости от поворота можно ожидать велосипедистов, движущихся прямо, или пешеходов, пересекающих проезжую часть.
Примечания
-
Прим. перев. Elektrokleinstfahrzeuge (EKF) — транспортные средства с электрическим приводом и максимальной скоростью от 6 км/ч до 20 км/ч, в том числе электросамокаты, электроскейтборды, гироскутеры, моноколеса и т.д.
Подробное описание приведено в Elektrokleinstfahrzeuge-Verordnung - eKFV. ↩